柿と梨

| コメント(5)
日本で柿と梨と言えば代表的な秋のくだものですが
イタリアでは冬真っ最中の今でもスーパーでよく見かけます。

001.JPG

日本からヨーロッパに伝わったので名前もそのままKAKIですが
一個から量り売りできるようになっているスーパーでは単数扱いでKAKOになっています。
名前から変わっちゃってますってば...。

ご存知ですか?
イタリア語の単数と複数時の語尾の変化。
Panino (パニーノ)1個
Panini (パニーニ)2個以上

複数だからKAKIじゃなくて一個でもKAKIなのにね。。

005.JPG

梨もNashiです。
よかった、これは名前が変わってない。

007.JPG

Nashiは健康にもいいようです。
手前にあるのは洋ナシ。
いろいろな果物があってスーパーは楽しい。

008.JPG

クリスマス前からはスーパーのレジ近くに
まるで日本のコンビニレジ横の大福のように聖書が積まれていました。
このお手軽感がステキ。
こども用もあります。

体の栄養のためにおいしいくだもの。
心の栄養にみことばのパンである聖書。
この一週間はみことばのパンで太る一週間にしよう!








コメント(5)

『大福』に反応して、思わず書き込み:-
会社の近所で売ってる、豆大福が美味いのぉ~
みっちゃんにも食べさせたいょ~
http://www.miharado-honten.co.jp/lineup/wagashi3.html
ここの、塩せんべいも、ナカナカよ。

バイブルの「ル」の要素が無いのね、イタリアの「聖書」。
表紙デザインがポップで可愛いね!

>^c^hi
見たよー!おいしそうすぎ!!
その下の『だんご』っていうひらがなのたたずまいにも胸がときめきました。
viva 和菓子!!

>光子
でもリズムがあるでしょ♪
流れず言いきってトメが入ってる感じが私は好きです。

カコ、クダサ~イ♪ ナショ、クダサ~イ♪

楽しすぎるw

dei banbiniがfor children?
子どもも一人ならbanbinoなんだね♪

あ、イタリア語チョット覚えたw

>Sawako
そうそう。
さすが、さわちゃん!
楽しいでしょ♪
さわちゃんならすぐしゃべれると思うわー。


001a.jpg

渥美充代

Mitsuyo Atsumi






7月31日静岡県浜松市生まれ

国立音楽大学声楽科卒業後ロータリー財団奨学生としてイタリアミラノに留学。

ミラノ音楽院で声楽、kuniaki Ida国際演劇学校で演技を学ぶ。

日本に帰国後8年ぶりとなる2009年、ヨーロッパにいる日本人への宣教のために再びミラノへ。

95年新宿シャローム教会で受洗。現在ミラノ賛美教会にて奉仕。


個人ブログ
泉から生ける水の川流れて

最近のブログ記事

集められて再会のとき
真夏のDuomo。スイスのZermatt…
ミラノがらん
オランダから帰ってくるとミラノは人がい…
ゴッホ美術館
オランダ最終日は主日礼拝の後、アムステル…